Kulağınızdaki Tercüman: Google Pixel Buds

KULAĞINIZDAKİ TERCÜMAN GOOGLE PİXEL BUDS

       Merhabalar;

Kablosuz teknolojilerin kapsama alanı hızla genişlemekte. Eskiden, yani bundan 10 yıl öncesine kadar ki teknoloji zaman kavramını bu kadar değiştirdi, kızılötesi dediğimiz bağlantılara bakarsak mevcut bağlantılarla karşılaştırılamayacak derecede uzak kalmakta. Bu da önümüzdeki 10 yılda marjinal artışını hızla yükselten teknolojiyle daha neler olabileceğinin bir göstergesi olabilir.

Çoğumuz belirli amaçlarda dil öğrenmek için çabalayıp duruyoruz. Kimimiz işi gereği kimimiz bireysel gelişim için yabancı bir dili kendimize şart koşuyoruz ama Google bu duruma kayıtsız kalmadı. Yapay zeka teknolojilerinin güvenilirliği tartışılabilir ama mevcut durumda yapılan açıklamalara göre bu icatla artık evrensel dili kendi dilimiz olarak kabul edebiliriz diye düşünüyorum. Bu konuda çeşitli araştırmalar yaptım ve GOOGLE PİXEL BUDS yazısıyla karşınızdayım. Şimdiden keyifli okumalar.

Google Pixel Buds Nedir ?

Görünüşte sade bir tasarımı olan kulaklık tabi ki ama işlevi şaşırtıcı derecede büyük. Kulaklık kablosuz olarak tasarlanmış ve kullanım açısından son derece rahat gözüküyor. Aynı anda 40 farklı dilde tercüme yapabiliyor, hem de bunu eş zamanlı gerçekleştiriyor. Farklı dillere sahip 2 kişinin karşılıklı olarak telefon konuşması yaptığını düşünün. Birisi Fransız birisi Türk. Fransız’ın konuştuğunu Türkçe olarak duyduğunu, Türk’ün ise Türkçe konuşup bu konuşmanın aynı anda karşı tarafa Fransızca olarak iletildiğini düşünün. Evrensel iletişim açısından son derece önemli olan bu buluş yapay zekanın son zamanlara damga vuracak en büyük getirilerinden birisi olacak.

Peki bunu nasıl yapıyor ?

Sistem şöyle çalışıyor. Elinizi kulaklığa götürüp, “Bana Fransızca konuşmakta yardım et” deyip Fransızca söylemek istediğiniz şeyi kendi dilinizde ifade ediyorsunuz. Parmağınızı kulaklıktan kaldırdığınız anda telefonunun çevirme uygulaması tercümeyi gösteriyor. Konuştuğunuz kişi cevabı bu şekilde görmüş oluyor. Ardından telefonunuza Fransızca cevap veriyor ve siz de kulaklığınızda anadilinizde cevabı duyabiliyorsunuz. Fakat bu konudaki problem şu ki ; dillerin yapısı farklı. Yani İngilizce’de fiil baştayken, Türkçe’de fiil sonda kullanılıyor. Kulaklık ise konuşulanları cümle olarak değil, kelime kelime çevirisini sağlıyor. Bu durum ise karşı tarafın anlatılanı net olarak algılayamamasına sebebiyet verebilir. Ama şahsen bu konunun da ileride updatelerle düzeltilebileceği kanısındayım.

Yapay zeka teknolojisine sahip kulaklık Google Assistant’a da bağlı olacak.

Bu kulaklıklar şimdilik yalnızca Google’ın kendi telefonunda çalışıyor ama ileride illa ki çoğu sistem tarafından desteklenecektir.

Böylece teknoloji devrinde öğrenilmesi gereken esas dilin kodlama olduğunu ve üzerinde durmamız gereken esas konunun da yapay zeka olduğunu buradan da anlamış olduk.

“Dil bilmenin önemi artık azalıyor mu?”. ” Tercümanlık artık tarihe mi karışacak ? “ . “Şirketler artık iş alımlarında yabancı dil hassasiyetini esnetecek mi ? “. Bu soruların cevabını da bizlere zaman ve sürekli gelişen teknoloji gösterecek.

Bir sonraki yazımda görüşmek üzere, bilgiyle kalın.

Facebook Sayfamizdan Bizleri Takip Edebilirsiniz
Mehmet Uşak
Öğreterek öğrenme, öğrenmenin en etkili yoludur ve bilgi de paylaştıkça çoğalır. Bilginin verdiği özgüven ve mutluluk ise paha biçilemez.